News

Nhân dịp này, Đại sứ Thái Lan tại Việt Nam Urawadee Sriphiromya đã trả lời phỏng vấn báo chí về những nội dung liên quan đến ...
Theo Phó Thủ tướng, trong quá trình phát triển hệ thống đường sắt hiện đại, tốc độ cao, Việt Nam mong muốn được chia sẻ các ...
Por primera vez, Ciudad Ho Chi Minh organizó el Día de Vesak de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), en su vigésima ...
Xá lợi Đức Phật được tôn trí tại tầng 1 Hội trường chùa Quán Sứ để tăng ni, Phật tử và người dân đến chiêm bái từ 7 giờ đến 21 giờ 30 các ngày 14 đến 16/5/ 2025. Xá lợi Đức Phật được cung rước về tôn ...
Xá lợi Đức Phật được tôn trí tại tầng 1 Hội trường chùa Quán Sứ để tăng ni, Phật tử và người dân đến chiêm bái từ 7 giờ đến 21 giờ 30 các ngày 14 đến 16/5/ 2025. Xá lợi Đức Phật được cung rước về tôn ...
Chợ nổi là nét đẹp văn hóa độc đáo ở miền Tây Nam Bộ, được ví như một bức tranh cuộc sống sinh động của vùng sông nước Đồng ...
Dans l’après-midi du 13 mai, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a présidé une réunion du Secrétariat du Comité central ...
Poursuivant sa 9e session, l'Assemblée nationale discute mercredi 14 mai à Hanoï de son projet de résolution modifiant et ...
Dans la soirée du 13 mai, la ville de Hai Phong a solennellement célébré le 70e anniversaire de sa Libération (13 mai 1955 – ...
Dans la matinée du 14 mai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion avec les ministères, organes centraux et ...
Dans l’après-midi du 13 mai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu l’ambassadeur de France au Vietnam, Olivier Brochet.
12日午後、ハノイの日本大使公邸で、文化・スポーツ・観光省およびベトナム駐在日本大使館の後援のもと、日越友好文化イベント「音楽と民話で世界をつなぐ」が開催されました。 イベントの開幕式で、ベトナム駐在日本の伊藤 直樹大使は次のように述べました。 (テープ) 「平井元喜氏の提唱により『音楽と民話で世界をつなぐ』プロジェクトは2007年から実施されてきました。民族の精神を映し出す民話と、人々の感性に響 ...